Términos y condiciones generales de venta de servicios

ARTÍCULO 1 - Ámbito de aplicación
Las presentes condiciones generales de venta constituyen, de conformidad con el artículo L 441-6 del Código de Comercio francés, la única base de la relación comercial entre las partes.
Su objetivo es definir las condiciones en las que STC-CONCEPT ("El Proveedor de Servicios") presta los siguientes servicios ("los Servicios") a los clientes ("los Clientes o el Cliente") que los soliciten, a través del sitio web del Proveedor de Servicios, por contacto directo o a través de un medio de papel:
- Servicios informáticos varios;
- Auditoría funcional de programas informáticos o de gestión;
- Configuración del software de gestión;
- Mantenimiento de la computadora;
- Alojamiento de aplicaciones (CLOUD);
- Creación de la página web.
Se aplican, sin restricción ni reserva, a todos los servicios prestados por el Proveedor de Servicios a los clientes de la misma categoría, independientemente de las cláusulas que puedan figurar en los documentos del cliente, y en particular sus condiciones generales de compra.
De acuerdo con la normativa vigente, las presentes Condiciones Generales de Venta se comunican sistemáticamente a todo Cliente que lo solicite, para que pueda hacer un pedido al Proveedor del Servicio. También están disponibles en el sitio web del Proveedor de Servicios www.stc-concept.com y pueden ser comunicados a cualquier Cliente antes de la conclusión de un acuerdo único mencionado en el artículo L 441-7 del Código de Comercio francés, dentro de los plazos legales.
Todo pedido de Servicios implica, por parte del Cliente, la aceptación de las presentes Condiciones Generales de Venta y de las condiciones generales de uso del sitio web del Prestador de Servicios para los pedidos electrónicos.
La información contenida en los catálogos, folletos y listas de precios del Proveedor de Servicios se da a título informativo y puede ser revisada en cualquier momento.
El proveedor de servicios tiene derecho a hacer los cambios que considere necesarios.

ARTÍCULO 2 - Órdenes
2-1
La venta de servicios sólo se completa después de la aceptación expresa por escrito de la orden del cliente por el proveedor de servicios, lo que se demuestra con un acuse de recibo del proveedor de servicios y la aceptación del presupuesto.
El Proveedor de Servicios dispone de medios electrónicos de pedido (incluida la aceptación y confirmación) (referencias del sitio) que permiten a los Clientes solicitar los Servicios en las mejores condiciones de conveniencia y rapidez.
2-2
Los cambios en el pedido solicitado por el cliente sólo se tendrán en cuenta, dentro de los límites de las posibilidades del proveedor de servicios, si se notifican por escrito al menos 5 días antes de la fecha prevista para la prestación de los servicios solicitados, después de que el cliente haya firmado un formulario de pedido específico y se haya ajustado el precio si es necesario.
2-3
En caso de cancelación del pedido por parte del Cliente después de su aceptación por el Proveedor de Servicios menos de 48 días antes de la fecha prevista para la prestación de los Servicios pedidos, por cualquier motivo que no sea de fuerza mayor, el Proveedor de Servicios adquirirá una suma correspondiente al 50% del precio total de los Servicios y la facturará al Cliente como compensación por la pérdida así sufrida.
2-4
En el caso de los pedidos con cláusula de renovación tácita, el proveedor informará al cliente por escrito, por carta certificada o correo electrónico específico, no antes de tres meses y no más tarde de un mes antes del final del período que permite el rechazo de la renovación, de la posibilidad de no renovar el contrato que ha celebrado con una cláusula de renovación tácita. Esta información, dada en términos claros y comprensibles, mencionará, en un recuadro aparente, el plazo de no renovación. Cuando esta información no haya sido enviada al Cliente de acuerdo con las disposiciones del primer párrafo, el Cliente podrá rescindir el contrato de forma gratuita en cualquier momento después de la fecha de renovación, de acuerdo con el artículo L 215-1 del Código de Comercio francés.

ARTÍCULO 3 - Aranceles
Los servicios se prestan según las tarifas del Proveedor de Servicios vigentes el día del pedido, de acuerdo con la cotización previamente establecida por el Proveedor de Servicios y aceptada por el Cliente, tal como se indica en el artículo "Pedidos" anterior.
Los precios son netos.
El proveedor de servicios elabora una factura y se la entrega al cliente cada vez que se prestan los servicios.
En los cursos de formación, el proveedor de servicios no practica la subrogación con la OPCA. El cliente será responsable de recopilar su propio archivo para beneficiarse de los cursos de formación. A petición expresa del cliente, el proveedor de servicios le enviará un acuerdo de formación simplificado y un programa de formación adaptado que permitirá al cliente construir su expediente para la asunción de responsabilidades.
Las condiciones de determinación del coste de las prestaciones, cuyo precio no puede conocerse a priori ni indicarse con precisión, así como el método de cálculo del precio para verificarlo, se comunicarán al Cliente o serán objeto de un presupuesto detallado, a petición del Cliente, de conformidad con lo dispuesto en el artículo L 441-6, II del Código de Comercio francés.

ARTÍCULO 4 - Condiciones de pago
4-1 . Períodos de liquidación
El precio es pagadero en su totalidad, en efectivo, el día del suministro de los Servicios solicitados, en las condiciones definidas en el artículo "Condiciones de suministro de los Servicios" que figura a continuación, y como se indica en la factura entregada al Cliente.
4-2 . Sanciones por demora en el pago
En caso de retraso en el pago y en el pago de las sumas adeudadas por el Cliente después del plazo antes mencionado, y después de la fecha de pago que figura en la factura enviada al Cliente, las penalizaciones por retraso calculadas a tres veces el tipo de interés diario legal vigente del 1,01% del importe, incluido el IVA, del precio de los Servicios que figuran en dicha factura, serán adquiridas automáticamente y de pleno derecho por el Prestador de Servicios, sin ninguna formalidad ni aviso formal previo.
También se exigirá una indemnización fija de 40 euros por gastos de cobro, prevista en el artículo L441-6 del Código de Comercio francés.
La demora en el pago dará lugar a que todas las sumas adeudadas al Proveedor de Servicios por el Cliente sean inmediatamente exigibles y pagaderas, sin perjuicio de cualquier otra acción que el Proveedor de Servicios pueda tomar contra el Cliente a este respecto.
En caso de incumplimiento de las condiciones de pago establecidas anteriormente, el Proveedor del Servicio también se reserva el derecho de suspender la prestación de los Servicios ordenados por el Cliente, de suspender el cumplimiento de sus obligaciones y de reducir los descuentos concedidos al Cliente.
4-3 . Ausencia de compensación
Excepto con el acuerdo expreso, previo y por escrito del Proveedor de Servicios, y siempre que las reclamaciones y deudas recíprocas sean ciertas, líquidas y vencidas, el Cliente no podrá hacer válidamente ninguna compensación entre las penalizaciones por retraso en la prestación de los Servicios ordenados o por incumplimiento de la orden, por un lado, y las sumas pagadas por el Cliente al Proveedor de Servicios por la compra de dichos Servicios, por otro lado.

ARTÍCULO 5 - Términos y condiciones para la prestación de los Servicios
Los servicios de capacitación, configuración y auditoría solicitados por el cliente se prestarán en un plazo máximo de 90 días a partir de la recepción por el proveedor de servicios del correspondiente formulario de pedido o presupuesto debidamente firmado, acompañado del depósito correspondiente.
Este plazo no es un límite de tiempo estricto y el Proveedor de Servicios no será responsable ante el Cliente en caso de un retraso en la prestación de los servicios que no exceda de 30 días. En caso de un retraso de más de 120 días, el cliente puede solicitar la cancelación de la venta. El Proveedor de Servicios devolverá los pagos adelantados que ya se hayan hecho al Cliente.
En el caso de los servicios de mantenimiento que entran en el ámbito de los contratos específicos, los tiempos de respuesta se establecerán caso por caso en función del tipo de contrato o servicio elegido por el Cliente (Modo de Emergencia o Modo Normal). Los tiempos de respuesta pueden variar entre 4 y 48 horas.
El Proveedor de Servicios no se hace responsable en caso de retraso o suspensión de la prestación del servicio atribuible al Cliente, o en caso de fuerza mayor.
Según el tipo de servicio, los servicios se prestarán a distancia, en las instalaciones del cliente, en las del proveedor o en lugares externos.
La prestación de los Servicios puede tener lugar en cualquier otro lugar designado por el Cliente, con sujeción a un preaviso de 10 días y en un plazo de 10 días, a cargo exclusivo del Cliente.
Asimismo, en el caso de una solicitud específica del cliente relativa a las condiciones de prestación de los servicios, debidamente aceptada por escrito por el proveedor del servicio, los costos relacionados estarán sujetos a una facturación específica adicional, sobre la base de una estimación previamente aceptada por el cliente.
En ausencia de cualquier reserva o reclamación hecha expresamente por el cliente al recibir los servicios, se considerará que están de acuerdo con el pedido, en términos de cantidad y calidad.
El cliente tendrá un período de 10 días a partir de la prestación de los servicios para presentar esas reservas o quejas por escrito, con todos los documentos de apoyo pertinentes, al proveedor de servicios.
No se aceptará ninguna reclamación si el cliente no cumple con estas formalidades y plazos.
El proveedor de servicios reembolsará o rectificará al cliente (en la medida de lo posible) lo antes posible y a su cargo, de conformidad con los términos y condiciones apropiados acordados por el cliente, los servicios cuyo incumplimiento haya sido debidamente probado por el cliente.
En el caso de una solicitud específica del cliente relativa a las condiciones de prestación de los servicios, debidamente aceptada por escrito por el proveedor de servicios, los costos correspondientes serán objeto de una facturación específica adicional, sobre la base de un presupuesto previamente aceptado por el cliente.

ARTÍCULO 6 - Responsabilidad del proveedor de servicios - Garantía
El proveedor de servicios garantiza, de acuerdo con las disposiciones legales, al cliente contra cualquier falta de conformidad de los servicios y cualquier defecto latente que resulte de un defecto en el diseño o el suministro de dichos servicios, excluyendo cualquier negligencia o falta por parte del cliente.
La responsabilidad del Proveedor de Servicios sólo puede ser comprometida en caso de culpa o negligencia comprobadas y se limita a los daños directos, con exclusión de cualquier daño indirecto de cualquier tipo.
Para hacer valer sus derechos, el cliente debe informar por escrito al proveedor de servicios de la existencia de los defectos en un plazo máximo de 10 días a partir de su descubrimiento, de lo contrario, todas las acciones relacionadas prescribirán.
El Proveedor de Servicios rectificará o hará rectificar, a su cargo exclusivo, de acuerdo con los procedimientos apropiados acordados por el Cliente, los Servicios considerados defectuosos.
En cualquier caso, en caso de que se retenga la responsabilidad del Proveedor de Servicios, la garantía del Proveedor de Servicios se limitará al importe pagado por el Cliente por la prestación de los Servicios.

ARTÍCULO 7 - Derechos de propiedad intelectual
El proveedor de servicios sigue siendo el propietario de todos los derechos de propiedad intelectual sobre los estudios, medios de comunicación, modelos, prototipos, etc., producidos (incluso a petición del cliente) con el fin de prestar los servicios al cliente. Por lo tanto, se prohíbe al cliente reproducir o explotar dichos estudios, medios, modelos y prototipos.
prototipos, etc., sin la autorización expresa, escrita y previa del Proveedor de Servicios, que puede condicionarla a una compensación económica.
 
ARTÍCULO 8 - Disputas
TODOS LOS LITIGIOS A LOS QUE PUEDA DAR LUGAR EL PRESENTE CONTRATO, RELATIVOS A SU VALIDEZ, INTERPRETACIÓN, EJECUCIÓN, RESCISIÓN, CONSECUENCIAS Y SEGUIMIENTO, SE SOMETERÁN AL TRIBUNAL DE COMERCIO DE GRENOBLE.

ARTÍCULO 9 - Lengua del contrato - Ley aplicable
Por acuerdo expreso entre las partes, las presentes condiciones generales de venta y las operaciones de compraventa que de ellas se deriven se rigen por el derecho francés.
Están escritas en francés. En el caso de que se traduzcan a uno o más idiomas, sólo el texto francés se considerará auténtico en caso de controversia.

ARTÍCULO 10 - Aceptación del cliente
Estas condiciones generales de venta están expresamente aprobadas y aceptadas por el cliente, que declara y reconoce tener pleno conocimiento de las mismas, y por lo tanto renuncia al derecho de basarse en cualquier documento contradictorio y, en particular, en sus propias condiciones generales de compra, que serán inaplicables al proveedor del servicio, incluso si ha tenido conocimiento de ellas.